Mecit Boran: Ev çîrok ne ya min tenê ye! 

.

Mecit Boran

Belê , ev çîrok ne ya min tenê , ya nivfşê me yî heta çûna mektebê ku bi lefzek tirkî nizanî bûn , zarokê kurda hemuyane !

Herwiha , bi vê çîrokê mebesta min , ne ku bi taybetî qala jîyana xweyî şexsî , di heman demê de di ser vê çîrokê re qala trajediya zarokê kurda yên nivşe me bikim.

Di sala 1959 an , demsala payizî ku roj û heyva wê ne diyar , li gundekî ku ji panzdeh şanzdeh mala pêkdihat, ( Cûmik ) heştsed nehsed mîtro nêzîkî tuxûbê Serxet û Binxetê hatime dinyê..

Li wî gundî , wekê her biçûkekî , bi şîrê diya xwere di heman demêde bi lorîkê kurdî hatime xwedîkirin û bi tirsandina peyvê ku digotin ,

"esker hat " ,

"pîrebok hat "

"gurê manco hat" mezin bûme

ji vana, esker şênber( somut) , berbiçav , lê pîrebok û Gurê Manco razber (soyut) bûn û her di nava tarî yê de veşirtîbûn, tirs û xova vana her di dil û giyana mede bandoreke mezin li me dikir. .

Heta şeşsalî ya xwe , jîyana mi/me zaroka, ya azad , bi lîstik , çîrok, dubarok û veşartokê bi zimanê dayika xwe derbazdibû û di vê jîyana xwezayî de yek peyvikek tirkî neketibû guhê min/me.

Piştî ku ketim sala hefta , me şandin mektebekê 3 km dûrî gundê me , li gundekî sifir km li ser tuxûbê Serxet û Binxetê ( Eradê ) bû.

Ew gundê weke bajarokekî, ji du taxa pêkdihat ( Erad û Ofis ) Li taxa Erad ê Ocaxa Tendurustîyê ( sağlık ocağı ) , li Ofîsê , Ajansa Ofîs a Zad ( TMO), Qereqola Cendirmê Sînor , Rawestgaha Trênê û mektebek hebû.

Karmendê van sazîya hemû tirk bûn û diyare ku mekteb ji bo zarokê wan li vî gundî hatibû avakirin ..

Bi çûn a mektebê re jiyana meyî xweş û xwezayî derbazdibû çû, jiyaneke nû , bi ezab û bi zimanekî bîyanî destpêkir..

Navbeyna gundê me û Ofisê , çolbir 2-3 km bû. Di wan sivistanê no û sar de , her sibe sê km em dimeşîyan û me berê xwe dida mektebê , weke mere berê xwe bide cehennemê .

Ji ber ku sê tiştê em jê ditirsîyan, edî rojane ketibûn jiyana me.

Li ser reya mektebê , di Şurtikê de ( Çemikekî di navbeyna Cumik û Ofisê de ku sivistanî tenê diherikî ) pîrebok hebûn ,

li Ofis ê li ber çavê me esker hebûn, û ji xwe li malê jî di bin kulînê , di tarîyê de her Gurê Manco xwe veşarti bû.

Ji bilî vana , li mektebê ezabakî nû , nehikê ser dehika , li van her sê tirsê me zêde bû..

Ew jî zimanê tirkî û mamostê tirk bi xwe bû .

Zarokê karmendê Ofîsê tirk bûn û bi tirkî diaxivîn . Bo wan tu pisgirêk nebû.

Lê ji bo me ?

Ji bo me ne wisa bû !

Me bi tirkî nizanîbû û li mektebê axavtina bi kurdî jî qedexe bû ..

Ji xwe berî ku em dest bi mektebê bikin agahî hatibûn guhê me ku li mektebê axavtina bi kurdî qedexeye..

Avahîya mektebê , mamoste tev cil û bergê xwe , nerînê xwe , axavtin û sekna xwe bo me xerîb bû , bi me xerîb dihat.

Hingê li me dinherî û diaxivi , an tiştek ji me sewal dikir , me jê fahmnedikir.

Ji tirsa lêxistinê , weke bersivekê, bes me nav û paşnavê xwe digot .

Wextê derzê destpêdikir , me nizanîbû emê çi bikin !

Eşkenca mezin , ya Çînî destpêdikir , taya mirini diket qirika mi/me.

Min ji xwe dipirsî , gelo ez çi bikim ku ji lêxistin û heqaretê mamoste û kenê zarokê tirka xwe xelaskim ?

Gelek cara jî ji mecbûrî ,

bo alîkarîyekê, an bo pêwistîyekê bi dengnizmî û bi dizî em hevre bi kurdî diaxivîn , ka çi ji me tê xwestin ,

em çi bikin ?

Heger mamoste bi me bihisîya, an zarokna ixbarîya me bikirana , me haqaret an lêxistin dixwar.. 

Ezabekî din mezintirîn hebû ku di wextê derzê de zarokên mîza wan dihat û ji ber ku bi tirkî nizanîbûn destûrê ji mamoste bixwazin da ku herin derve , destavê , gelek cara bi xwede dimîstin, bin xwe şildikirin ..

Ji bilî Ofisê , teva gundê me, ji pênc gunda zarok her roj piya dihatin mektebê û hingê seeta mektebê xelasdibû cardin piya vedigerîyan gundê xwe ..

Di çûn û hatinê de eşkencak û ezabekî mezintırîn bi serde hatibû serê me jî ev bû;

Mamoste , ji her gundekî Serokekî Şaxa Ziman ( Dil Kolu Başkanı ) tayinkiribû .

Edî ji gund û hetta çûna mektebê û li vegerê jî axavtina bi zimanê me , kurmancî qedexe bû.

Wextê seeta mektêbê xelasdibû ku me berê xwe dida gundê xwe gelek kêfa me dihat , lê mixabin ew kêf jî zû li me dişkest..

Çer ku em ji mektebê derdiketin û bi rê diketin , Serokê Şaxa Ziman digot :

Hetta gund axavtina bi kurdî qedexeye !

Kî bi kurdî biaxivi ezê sibê navê wî bidim mamoste ,

de îca hûn zanin !

Ji xwe her zarokî dizanîbû ku navê wî here ber destê mamoste , encam û berdêla wê heqaret û lêdane..

Ya qomîk û malkambax ku tu carî ji bîra min nari ;

Serokê Şaxa Ziman, ji ber ku wî jî bi tirkî nizanîbû , ew ferman ji mere bi kurdî digot ..

De were mere zarok be , 3 km bi rê de bimeşi û newêribi heta gund devê xwe veke , biaxive !

Gelo li dinyê , ji qedexekirina zimanê dayikê li zaroka mezintir trajedî û trawma heye ?

Bes, yên veya jîyani dikarin têbighêjin !

Zimanê Herkesî Bi Wan Xweşe

Herwiha Zimanê Me jî Bi Me Xweşe û Bo Me, Ji Zimanê Herkesî Xweştire !

Bo Vê Yekê , Dive Ku Her Zarok Bi Zimanê Dayika Xwe Perwerde Bibe !

Ev Mafekî Mirovahîya Gerdûnîye !

Nîşe :

1. Li herema Qoserê navê Bakur Serxet , yê Rojava Binxet bû .

Heta careke din

BI ZIMANÊ XWE BIMÎNIN !

Kurdistan Haberleri

PWK: Em cezaya ku li Alî Çeven hatîye birîn şermezar dikin
Xelatên Gera Şeşê ya Festîvala Çemçemalê ya Fîlmên Jenosîdê hatin belavkirin
Îran rêyê nade pişkinîn bo bingehên wê yên atomî bê kirin
PDK û YNK: Aloziya 2 nameyan û hewldanên Yekgirtûyê
Li Amedê krîza aborî: Hinardeya bajêr kêm bûye