'Momo’ ji bo kurdî hatiye wergerandin

.

Komeleya Lêkolînên Kurdî, berhema çîrokî ya bi navê “Momo” ya ku di nava wêjeya klasîkên cîhanê de cih digire, wergerandiye kurdî.

Komeleya Lêkolînên Kurdî, berhema çîrokî ya bi navê “Momo” ya ku di nava wêjeya klasîkên cîhanê de cih digire, wergerandiye kurdî. 

Berhema çîrokî “Momo” ku di nava wêjeya klasîkên cîhanê de tê nasîn di sala 1937an de ji aliyê Michael Ende ve hatiye nivîsandin.

Ev berhema çîrokî heta niha wergerî nêzî 30 zimanan hatiye kirin. Komeleya Lekolînen Kurdî ango Enstîtûya Kurdî ya Stenbolê ev berhema çîrokî wergerandiye kurdî û ji weşanên Enstîtûyê der çûye. 

 Nîzam Algunerhan ev berhema wergerandiye kurdî û êdî li ber destê xwînerên kurdî ye.

Romana ku di nav klasîkên edebiyata cîhanê de cihê xwe digire, bi rêya keçeke sêwî ya bi navê Momo ku xwediyê şiyanên awarte ye, li ser têgihîştina demê û xwendina demê radiweste ye. Michael Ende xeyalên xwe bikaraniye û vê berhemê nivîsandiye. Ev berhem xwedî taybetmendiyek e ku hem ji hêla mezin û hem jî ji hêla zarokan ve dikare were xwendin e. 

Kurdistan Haberleri

Ziman û wêje - Berken BEREH*
Wezîrê Tirkiyeyê, Bafil Talebanî tehdît kir
110 rojnamevanên Duhokê serdana Wanê dikin
Yekem Mihrîcana Pirtûkan a Mêrdînê tê lidarxistin
Mihemed Îsmaîl: Kurd li Sûriyeyê li beranberî erk û gefên mezin in